2.10.2017/ 03.10.2022 Jungfrau, Mädchen und Hure


2.10.2017/ 03.10.2022

Wie in der polnischen Sprache erst aus einem Mädchen eine Dienstmagd, eine Jungfrau und dann eine Hure wurde.

Im Polnischen hängen die Wörter für Jungfrau, Mädchen und Hure zusammen:

dziewica – Jungfrau

dziwka/dziewka (ehemals) – Hure

dziewczyna – Mädchen.

Das Wort “dziewka” bezeichnete zuerst: eine junge Frau, Putzfrau, Dienstmagd, einfache Frau

Danach kam es zu einer negativen Bedeutung: unverheiratete Frau, eine leichte Frau. Das Wort “dziewka” (Hure) sollte das Gegenteil von der “dziewica” (Jungfrau) sein.

Im 19. Jahrhundert: Umwandlung von dziewka -> dziwka.

Dziewczyna (poln. Mädchen) ist die Verkleinerung des Wortes dziewka (poln. Hure), das zunächst die Bedeutung einer Dienstmagd auf dem Land hatte, dann auch Prostituierte.

Quellen:

“dziewka” im Wörterbuch der polnischen Sprache (Slownik jezyka polskiego)

“dziewica” im Wörterbuch der polnischen Sprache (Slownik jezyka polskiego)

“dziewczyna” im Wörterbuch der polnischen Sprache (Slownik jezyka polskiego sjp.pwn.pl)


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *